Saturday, November 25, 2006

翻译 / Translation




It is inconveinient to work in the environment without lingua franca, I rely on my colleagues to help translating. Improper use of words might distort the idea of the topic, therefore the language ability of the translator is essential.

Oral translation is no easy task especially involving technical terms. Exact meaning must be translated promptly without imposing personal opinion, while filtering out the unnecessary emotions.

The expression of the translator helps us to define the emotion of the 3rd party. I have noticed recently some translations have been infused with personal opinion, a different image of the original story is depicted. I have to be prudent to judge accordingly.